24 rezultate (4,47002 secunde)

Marcă

Comerciant

Preț (EUR)

Resetare filtru

Produse
De la
Magazine

Re-descoperim Clujul VoI. 1. Re-discovering Cluj Vol. 1

Re-descoperim Clujul VoI. 1. Re-discovering Cluj Vol. 1

Proiect editorial apărut sub egida Asociația „Vechiul Cluj” Ediție bilingvă, română-engleză; traducere de Laura Zmicală și Victor-Eugen Salcă / translated by Laura Zmicală and Victor-Eugen Salcă Ediția a II-a, revizuită și adăugită / Second edition, revised and expanded Harta anexată: Blanca Alina Pop, Vladimir-Alexandru Bogosavlievici și Laura Zmicală Colecția Clujul din cuvinte este coordonată de Irina Petraș Re-descoperim Clujul este al doilea proiect de anvergură al Asociației Vechiul Cluj. Împreuna cu domnul Vladimir-Alexandru Bogosavlievici, am încercat să sintetizam în acest volum informațiile din cele șase tururi ale centrului orașului, care s-au desfășurat în vara anului 2016. Ne dorim ca în viitor să continuăm acest proiect și cu străzile din afara incintei de 45 ha. Cele șase tururi s-au bucurat de un succes neașteptat încă de la primul, ceea ce ne dă speranțe cu privire la continuarea, în anul următor, a acestui proiect. (Sebastian-Iacob Moga) Re-discovering Cluj is the second keynote project that Vechiul Cluj Association developed. Together with Vladimir-Alexandru Bogosavlievici, we have tried to synthetize in this volume the information from the six guided city tours that occurred in the summer of 2016. We wish to continue in the future this project with the streets outside the 45 ha area. The six tours were a great success even from the beginning, fact that encourages us even more to continue, in the years to come, this project. (Sebastian-Iacob Moga

RON 29.10
1

Niste vremuri Vol. 1

Povesti despre Cluj Vol. 1

Poeti romani de azi Vol. 1

Poeti romani de azi Vol. 1

Aceasta panorama nu-si propune sa fie o istorie literara, ci mai curand o plimbare critica destul de relaxata prin peisajul divers, fascinant prin varietate, al poeziei care, printr-un aspect sau altul, ramane actuala. O plimbare realizata prin (imprumut formula mai veche a lui Ion Bogdan Lefter) flash-uri, nu prin profiluri critice extinse, cu pretentii de exhaustivitate. Caci prejudecata exhaustivitatii este de sorginte scolara si trebuie lasata la portile criticii. Mai ales ale acelei critici care nu intentioneaza sa sanctifice (desert camuflaj pentru o biata vointa de putere!), ci doar sa faca un pariu pur personal cu timpul si cu mersul literaturii. Un pariu pe valoare, pe descrierea unor universuri poetice, mai mult decat pe sistematizarea lor „exhaustiva” si, nu-i asa?, „obiectiva”. - Razvan Voncu Razvan Voncu (n. 1969), critic si istoric literar, este conferentiar universitar doctor la Departamentul de Studii Literare al Facultatii de Litere, din cadrul Universitatii din Bucuresti. Preda istoria literaturii romane si balcanologie. Este autorul a 16 carti, dintre care mentionam Secvente literare contemporane (2001, ed. a II-a – 2010), Orizonturi medievale (2003), Despre Preda (2003), Eseuri critice (2006), Fragmente de noapte (2008), Un deceniu de literatura romana (2009), Zece studii literare (2010), Labirintul marturisirii (2012), O istorie literara a vinului in Romania (2013), Poeti romani de azi, I (2015), Arhitectura memoriei. Studii de istorie literara clasica si contemporana (2016). A colaborat, din 1989 si pana in prezent, la majoritatea revistelor literare de prestigiu din tara: Luceafarul, Viata romaneasca, Tribuna, Apostrof, Contemporanul, Cultura, Caiete critice, Literatorul, Poesis. In prezent, este redactor-sef al revistei Romania literara. A primit mai multe premii literare si jurnalistice, intre care Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania pentru critica si istorie literara pe anul 2016, Premiul „Titu Maiorescu” pentru critica literara al Academiei Romane (2003) si Premiul Filialei Bucuresti – Critica, istorie literara si eseu a Uniunii Scriitorilor (2014). A fost tradus in franceza, engleza, italiana, sarba si macedoneana

RON 48.50
1

Post/neoistoria filmului romanesc (si nu numai) in mono-dialoguri critice (via Facebook & ExtraFb.). Vol. 1

In cautarea sensului pierdut (Vol. 1 + 2)

In cautarea sensului pierdut (Vol. 1 + 2)

Vol. I: Întâlnirea cu destinul (298 pagini); Vol. II: Creierul și noua spiritualitate (420 pagini) Primul volum este dedicat începuturilor mele spirituale care sunt indisolubil legate de lumea satului în care m-am născut, de oamenii lângă care am copilărit, de evenimentele şi experienţele pe care le-am traversat acolo. Acum majoritatea acestei lumi este de mult trecută în tărâmul umbrelor. Din acest motiv am dorit să las un document scris, cât mai fidel posibil, asupra satului văzut de mine în preajma celui de-al doilea război mondial. În efemera noastră trecere prin istorie şi perpetua alergare spre mai bine, totul se schimbă, se transformă şi piere. Nici o viaţă nu este inutilă, de vreme ce întruneşte în sine toată istoria şi inteligenţa Universului. Privind din această perspectivă, mi-am propus s-o fixez în memoria eternităţii. Cel de-al doilea volum este o analiză lucidă a lumii contemporane privită din unghiul finalităţii existenţei uma­ne, al perspectivei pe care mi-au dat-o nu numai experien­ţele mele de viaţă ci, mai ales, o mulţime de experienţe şi observaţii venite inclusiv din laboratoarele ştiinţelor moderne şi care, din motive mai puţin înţelese, sunt ignorate de gândirea ştiinţifică oficială. O mulţime de surse care vin din vechi civilizaţii extraeuropene, conjugate cu informaţii foarte recente, ne spun că omenirea se află în prezent la sfârşitul unui ciclu cosmic şi la începutul unei ere, care va aduce o nouă spiritualitate, o nouă conştiinţă, o eră în care omul îşi va regăsi adevăratul sens al existenţei, pierdut de omul actual. Graţie actualelor mijloace tehnice de investigaţie a creierului suntem în posesia unor date care, cu siguranţă, vor revoluţiona ştiinţele cognitive. Creierul se dovedeşte a fi un suport fundamental şi neaşteptat pentru edificarea acestei noi spiritualităţi, venind în consens cu cele mai elevate învăţături din istoria omenirii. (Dumitru Constantin-Dulcan

RON 80.51
1

Ion - Vol. 1 + 2 (editie anastasica in cutie de colectie)

Ion - Vol. 1 + 2 (editie anastasica in cutie de colectie)

Ediţie anastatică după prima ediție tipărită la București. Proiect editorial dedicat Centenarului Marii Uniri.Acţiunea se petrece în satul Prislop, de lângă Năsăud; în roman, Pripas. Pentru a situa locurile, pornesc cu cititorul pe şoseaua naţională, mă abat, din sus de Armadia, pe o şosea laterală care trece Someşul; apoi, prin satul Jidoviţa, ajungem la Pripas. Armadia e numele găsit orăşelului Năsăud, precum şi Jidoviţa indică satul, ce se numea înainte Tradam, dintre Năsăud şi Prislop. [...] Descrierea drumului până la Pripas și chiar a satului şi a împrejurimilor corespunde în mare parte realităţii. De când romanul Ion a devenit prea cunoscut, şi satul Prislop a dobândit o faimă, pe care n-a nădăjduit-o niciodată, călătorilor de marcă li se arată de şefii autorităţilor din Bistriţa sau din Năsăud casa în care ar fi stat învăţătorul Herdelea, crucea de la intrarea în sat, casa lui Ion Glanetaşu, cârciuma lui Avrum, pe care azi o ţine un nepot de-al lui, şi diverse alte lucruri din roman. Inutil să spun că elevii liceului din Năsăud se plimbă deseori până la Pripas, urmând paşii lui Titu Herdelea şi ai surorilor lui, căutând să fixeze cu precizie locul unde s-a întâlnit Titu cu d-ra Roza Lang şi altele, şi altele... Şi totuşi petrecerea de la horă, scandalul, cheful de la cârciumă, bătaia dintre flăcăi şi toate amănuntele celelalte, deşi plasate în Pripas, în sufletul meu trăiau ca întâmplate în alt sat, în satul primei mele copilării. (Liviu Rebreanu, Mărturisiri, 1932) Romanul Ion mai are puțin până la centenar. Evenimentul este anticipat de Editura Școala Ardeleană printr‑o ediție anastatică a primei versiuni tipărite. Autorul a intervenit în edițiile următoare prin corecturi și îndreptări stilistice de detaliu, dar nu a operat tăieturi sau adaosuri, modificări de structură epică sau de viziune, așa încât ediția primă, din noiembrie 1920, rămâne un reper și exercită fascinația unei apariții miraculoase pentru evoluția literaturii noastre. Întreaga istorie a romanului, variantele din manuscris, intervențiile scriitorului în edițiile ulterioare (încă opt antume) sunt documentate minuțios și pot fi urmărite în ediția critică întocmită de Niculae Gheran, secondat de Valeria Dumitrescu, în volumul 4 de Opere Liviu Rebreanu, Editura Minerva, 1970. Autorul însuși a explicat pe îndelete geneza romanului, etapele redactării, legătura lui cu propria biografie, modul în care s‑a raportat la spațiul geografic năsăudean din care provine într-un text pe deplin lămuritor și edificator, o serie de Mărturisiri foarte interesante pentru cititorul care vrea să înțeleagă procesul creator și felul în care a luat naștere o lume imaginară dintr-o lume reală. (Ion Simuț

RON 130.00
1

Mesaje de eroare. Antologie de autor

Mesaje de eroare. Antologie de autor

Proiect editorial apărut sub egida Ministerului Culturii din Republica Cehă Ediţie bilingvă, cehă-română: Chybová hlášení. Autorský výbor / Mesaje de eroare. Antologie de autor Traducere în limba română de Mircea Dan Duţă Prezenta antologie conține poezii din volumele Jurnalul omului grăbit și Mesaje-text și câteva poeme încă nepublicate în volum. Tomáš Míka s-a născut la Praga, pe 1 decembrie 1959. Este poet, prozator, traducător, performer, textier și muzician. A studiat Boemistica și Anglistica la Facultatea de Științe Umaniste a Universității Caroline din Praga (pe scurt, FFUK), după care, începând din 1987, a funcționat ca pedagog la diverse școli pragheze. Între 1989 și 1991 a predat la Catedra de Traductologie a FFUK iar în cursul anului 2002 și la The University of Texas din Austin, SUA. În afară de poezie, se dedică prozei, muzicii, jurnalisticii și traducerilor din literatura engleză și americană. A tradus, de exemplu, din creația lui James Hogg, John Bunyan, Samuel Beckett, Jack Black etc. A făcut parte, ca saxofonist, din mai multe trupe de jazz și de rock. Fragmente din creația sa literară au fost traduse în engleză, italiană, română, germană și slovacă. Poezia lui Tomáš Míka acoperă un impresionant spectru de stiluri, începând de la angajamentul moral-cetățenesc până la concentrare extremă de sorginte liric-filosofică, erotism rafinat și mai ales ironie acidă, umor negru, dus adesea până la dimensiunile elaborate ale absurdului intențional (și intenționat) și ale unei, în aparență, sarcastice autoironii ucigătoare. O mare parte a creației autorului a apărut în antologii (Antologie de literatură cehă nouă 1995-2004, 2004, Fra, Praga; Antologie de foiletoane radio 2002-2004, 2004, Concordia, Praga; Antologie de literatură erotică cehă. 1990-2005, 2005, Concordia, Praga; Antologie de povestiri erotice, 2006, Knižní klub, Praga) și în diverse reviste de cultură (Tvar, Orientace – în cadrul cotididanului Lidové noviny), Salón Práva, Intelektuál, Souvislosti, H_aluze, Weles, Psí víno, Dobrá adresa). Volume de autor: Retezat cu forța, poeme, 2003; Und, povestiri, 2005; Jurnalul omului rapid, poeme, 2007; Mesaje-text, poeme, 2016. Mircea Dan Duță (27 mai 1967, București) este poet, filmolog și traducător, autor de expresie cehă. A publicat două volume de poezie la Praga și numeroase articole de specialitate (teoria și istoria filmului, analiză literară) pentru reviste din Cehia, Slovacia și România. A tradus autori din limbile cehă, slovacă, polonă, slovenă, bulgară, engleză și franceză în română și/sau în cehă. A alcătuit, prezentat și tradus primele două antologii de poezie cehă contemporană în limba română (2015, 2016) și prima antologie de teatru ceh contemporan (2016) apărute în România după căderea comunismului. Este membru al PEN Club Republica Cehă și PEN Club România. Organizează și moderează lecturi literare și evenimente culturale în Cehia, Slovacia și România. Din 2016 colaborează cu Festivalul Internațional de Carte Transilvania și din 2017 cu Festivalurile Internaționale de Poezie din București și Iași. Ca autor, este prezent în ultimii ani în prestigioase antologii internaționale de poezie din Marea Britanie, SUA, Mongolia, Bulgaria, România, Mexic, India etc., fiind tradus și publicat de asemenea în reviste literare din numeroase alte țări

RON 29.10
1

Blande jazzografii de scoala Transilvana 1970-2020

Studii de guvernanta si guvernare. Abordari actuale

Sir Gawayn and the Grene Knyght. Sir Gawain si Cavalerul cel Verde

Repere culturale transilvane Vol. 2

Un parinte fondator al Romaniei Mari: Alexandru Vaida Voevod

Un parinte fondator al Romaniei Mari: Alexandru Vaida Voevod

Proiect editorial dedicat Centenarului Marii Uniri, aparut sub egida Fundatiei Transilvania Leaders Natiunea romana care traieste in monarhia austro-ungara asteapta si cere – dupa multe suferinte de veacuri – afirmarea si valorizarea drepturilor ei, nestramutate si inalienabile, la deplina viata nationala. - Alexandru Vaida Voeovd Alexandru Vaida Voevod s‑a dedicat mai bine de o jumatate de secol natiunii sale. Momentul de varf al carierei lui, dupa cum singur o marturisea, au fost anii 1918‑1921, care il plaseaza printre fauritorii Romaniei Mari. Ceea ce s‑a petrecut inainte sau dupa aceasta perioada a fost politica si speranta, curaj si dedicatie pentru natiune. Optiunile sale, unele discutabile, sunt puse in umbra de realizarea, la 1 Decembrie 1918, a unitatii politice romanesti. Marea tranzitie, avand ca punct de plecare Romania Mare, s‑a conturat, din pacate, mai mult in sfera politicului. In acelasi timp, este adevarat, a fost scurta, putin peste doua decenii. Tara noastra pierde in 1940, rand pe rand, o parte din teritoriile recunoscute de Conferinta de Pace de la Paris, iar cel de‑al Doilea Razboi Mondial, cu urmarile sale, pune capat procesului tranzitional democratic. Vaida a fost martorul trecerii romanilor de la euforie la dezamagirea de dupa 1945. Personalitatea lui Vaida Voevod, comparabila cu oricare dintre contemporanii sai cehi, slovaci, sarbi, polonezi etc., se inscrie intr‑o galerie a figurilor de factura istorico‑politica generata de complicatele probleme ale Europei Central‑Estice. Ambianta inceputului de secol XX a format un gen aparte de oameni politici, specifici asa‑numitei Europe de Mijloc. - Liviu Maior

RON 43.65
1

Doar din pamantul patriei

Doar din pamantul patriei

Proiect editorial dedicat Centenarului Marii Uniri Transilvania este, din perspectiva naturii sale exemplare, memoria românităţii. Cu întâile ei zbateri se începe drumul nostru, ca popor, în istorie. De aici vin descălecătorii. Din ea şi prin ea a pornit fluidul vital către atât de amar de ani sfâşiatul trup al pământului acestuia. Ea i-a hrănit şi i-a ţinut alături mădularele. Ea i-a aflat şi i-a închegat nevăzuta făptură. În ea, durerea şi amarul au fost mai grele, mai apăsătoare. În ea, dorul şi jalea mai sfâşietoare. Peste tot ceea ce exprimă sufletul românesc în Ardeal, de la naştere la îngropăciune, de la cântec la poezie şi filosofie, pluteşte umbra înjeluită a unei lacrimi. Pasul şi vorba sunt mai apăsate aici de greul a câte au avut de purtat în spate neînduplecaţii pământului. Doina şi jocul sunt mai neguroase. Până şi sudalma e mai grea de povara veacurilor de plâns. Căci în toate astea se află înrădăcinată „durerea unui neam ce moare”, cum scria Octavian Goga. Sub bolta reîntregirii românităţii s-a aşezat ziua acelui 1 Decembrie 1918, zi nepereche, căreia, precum limbii române, maica dăinuirii noastre, îi suntem datori în eternitate. Rivalităţi şi interese adverse, micimi ale sufletului, orgolii şi neînţelegeri au fost uitate atunci. Fiindcă oamenii aceia au fost mai presus de ei înşişi, fiindcă sub uraniscul boltit de milenii deasupra provinciilor surori, în catedrala inimilor răsuna psalmul reîntregirii. Fiindcă iubirea de neam şi de limbă alungase din ea entropia. Mai suntem în stare să rostim ca ei, cu inima-n pumn şi cu răsuflarea tăiată: „Trăiască România Mare!”? (Horia Bădescu

RON 21.34
1

Saga papadiilor. Antologie de autor 1971-2018

Saga papadiilor. Antologie de autor 1971-2018

Proiect editorial dedicat Centenarului Marii Uniri si Semicentenarului Echinox, aparut sub egida Muzeului National al Literaturii Romane din Bucuresti Antologia de autor Saga papadiilor e alcatuita din patru sectiuni. Sectiunea I recapituleaza cartea mea de debut, Istm (1971), si consemneaza prima reeditare integrala a ei dupa 47 de ani de la aparitie. Sectiunea II cuprinde o selectie din ulterioarele culegeri, de la Tobele fragede (1978) la Terra ballerina (2012). Sectiunea III a fost rezervata volumului Materia care ne desparte, recent aparut la Editura Junimea din Iasi, iar sectiunea IV a fost alocata Referintelor biobibliografice. [...] - Autorul Ion Mircea s‑a nascut in 1 septembrie 1947, la Sarmas (Mures). Se numara printre membrii fondatori ai gruparii si publicatiei studentesti de cultura „Echinox” (1968). A absolvit Facultatea de Filologie din Cluj‑Napoca, sectia Romana‑Italiana, in 1971. In 1990, prin ordin emis de Ministerul Culturii, a fost numit redactor‑sef al revistei „Transilvania” din Sibiu. In acelasi an, preia conducerea Filialei Sibiu a Uniunii Scriitorilor si, la putina vreme, coordonarea Centrului European de Poezie si Dialog Cultural Est‑Vest „Constantin Noica” din Sibiu (organism infiintat printr‑o rezolutie a Adunarii Generale a Parlamentului European). A indeplinit simultan toate aceste trei functii timp de aproape un deceniu. In perioada 2004‑2014, lucreaza ca director general si, ulterior, ca director al Directiei Romani din Afara Tarii, in cadrul Institutului Cultural Roman. Semneaza poezie, teatru, scenarii (radiofonice si cinematografice), proza, eseu, critica literara, traduceri, literatura pentru copii. Poezia lui Ion Mircea a fost tradusa in franceza, engleza, germana, spaniola, italiana, rusa, chineza, idis, araba, bulgara, slovaca si a obtinut o serie de premii si distinctii, numele sau figurand in numeroase dictionare de literatura, antologii de versuri, volume de critica si istorie literara.

RON 48.50
1

Anatomia luminii

Anatomia luminii

Ediție îngrijită de Ioan MileaCarte de Colecție (copertă cartonată) Omagiu editorial In memoriam Andrei Gazsi(1 octombrie 1950 – 13 iunie 2024) Despre autor:Născut în 1 octombrie 1950 la Bucerdea Grânoasă, lângă Blaj, Andrei Gazsi a făcut studii de inginerie, fiind licențiat al Facultății de Mecanică a Universității Tehnice din Cluj-Napoca (1984). A debutat cu poezie în revista Tribuna din Cluj, la începutul anilor ’80. A mai colaborat la publicații literare precum: Familia, Steaua, Caiete Silvane, Nord Literar. Este autorul volumelor de versuri: Libertatea ca semn de carte (2014), Cu alte cuvinte (2017), Câte o carte poștală pe lună (2019), ultima apărută și în versiune maghiară (Havonta egy levelezőlap, traducere de Demény Péter, 2019), Liziera (2020), Bunul meu Marți (2021), Acordeonul de nisip (2023). S-a stins din viață în 13 iunie 2024, la Cluj-Napoca. Fantast și lucid, capabil de amețitoare salturi în lumea reîntregită a trăirii, visării și gândului, Andrei Gazsi o scrutează aici, în aceste fremătătoare poeme în proză, cu nesaț, cu nesațul unui aprig sentiment al urgenței. Iar ele, poemele, purtate ca de un viscol ultim, închipuie încă o dată, dar altfel decât în celelalte cărți ale sale, anatomia acelei lumini fără de care existența ar rămâne orfană. O lumină care e și aceea a cuvântului ce nu își uită rădăcina, tăcerea, și, neuitând-o, se apropie de deplinătatea lui. (IOAN MILEA) ANDREI GAZSI, Axa luminii: „Nu mă plâng, nu blestem, nu strig. De data aceasta călătoresc clandestin în sala motoarelor din cala pământului. Diavolul, chipeșul mecanic, unge lagărele de bronz, pistoanele proptite în margini de ape. Pământul duduie. Alunecăm, așadar, prin palatul de sticlă spre nicăieri, unde ne așteaptă transbordarea.Pe marginea mai subțire a firului de păr al ceasornicului trece axa luminii, luminând portul-mamă din depărtare. Nava-pământ, în care călătoream clandestin, cum îți spuneam, transporta limpezi izvoare, pietre diamantine, insecte fioroase, săracul și bogatul. Fii marginea mai subțire a firului de iarbă, îți scriam pe manșeta valurilor, luminează-mi gândurile și vei fi chiar tu axa luminii!Nu mai am pe nimeni, nici mamă, nici tată nu mai am, chiar și zeul meu de companie m-a părăsit. Nu te văd, doar te zăresc pe subțirimea unui alt cer. Sunt nevoit să-mi vând tinerețea, iubito, îngerului chipeș. Am să ucid dacă-mi va cere, mi-e totuna, cu inima aceasta curată, târguită de tine, pe care cresc, iată, ierburi înalte, înalte, creștine.” Nota ediției:Anatomia luminii, această primă carte postumă a lui Andrei Gazsi, are, în mare parte, un destin asemănător cu al celei anterioare, Acordeonul de nisip, apărută în anul 2023. Ambele au fost scrise, succesiv, dar cu aceeași fervoare, în cei doi ani de suferință ai poetului, răpus, în vara lui 2024, de o boală nemiloasă. Spre deosebire de Acordeonul de nisip, de a cărei apariție s-a ocupat personal și a apucat să se bucure, cartea de față iese în lume în absența autorului. Timpul, cum se spune, nu a mai avut răbdare. Ceea ce nu înseamnă că Anatomia luminii e o carte neterminată, rămasă în manuscris. Nu. Din fericire, în momentul când boala nu i-a mai îngăduit să intervină asupra ei, aceasta era deja încheiată. Mai mult: chiar dacă nu a mai reușit să facă el însuși o ultimă revizie, a ajuns să vadă cartea în forma ei aproape definitivă și să-și exprime acordul. Singura intervenție ulterioară, ce merge însă și ea în sensul celor dorite de poet, a fost aceea de a lăsa deoparte poemele ce alcătuiau, inițial, primul ciclu, intitulat Anatomia luminii I. În intenția de a sublinia o anumită continuitate, acesta relua câteva dintre poemele ultimului ciclu din Acordeonul de nisip. Ele pot fi citite acolo, iar continuitatea (dar și reînnoirea, prin descoperirea și explorarea de către poet a acestui tip aparte de poem în proză) rămâne să fie sugerată de ciclul omonim din această carte, care îi dă și titlul. Prin urmare, ținând seama de toate aceste precizări, credem că ea poate fi publicată ca și cum ar fi o scriere antumă, ca și cum ar fi însoțită încă de autorul ei. Ca și cum absența însăși s-ar transfigura. (IOAN MILEA

RON 54.00
1

Post/neoistoria filmului romanesc (si nu numai) in mono-dialoguri critice (via Facebook & ExtraFb.). Vol. 2

Post/neoistoria filmului romanesc (si nu numai) in mono-dialoguri critice (via Facebook & ExtraFb.). Vol. 2

Post-neoistoria filmului romanesc (si nu numai) in mono-dialoguri critice (via Facebook & Extra-Fb.). Volumul 2 Cel mai tinar in spirit comentator al productiei cinematografice romanesti din ultimele decenii, cel mai constant, mai efervescent, mai radical e bravul octogenar Valerian Sava (nascut pe 9 august 1934), acusi nonagenar, un veritabil fenomen de energie longeviva, si anume cu mentinerea intacta a deschiderii spre cele mai noi experiente creative din domeniu. Cronicar de film de lunga cursa, ani buni redactor chiar la revista-fanion, cu titlu generic, Cinema, Valerian Sava si-a asumat, in 1999, inevitabila perspectiva integratoare in Istoria critica a filmului romanesc contemporan, cu o Retrospectiva de la inceputuri (vol. I, necontinuat), pentru ca sa revina imediat in linia intii a artileriei de intimpinare, nu doar stimulat, ci de-a dreptul atitat de primele semne de aparitie a unui "nou val" in cinematografia autohtona. A urmat - si continua! - avalansa junetei senecte, intr-o serie abundenta de articole-comentarii-pledoarii de mare sustinator al ofensivei regizorale din anii 2000, cu frecvente reactii virulente la adresa contestatarilor miscarii si - in genere - a "establishment"-ului local conservator. Dupa un deceniu de publicistica ferventa "pe hirtie", in reviste tiparite, Valerian Sava si-a strins recolta in cele trei volume dintr-O istorie subiectiva a tranzitiei filmice. Al Patrulea Val, restauratia mediocrata si refondarea cinemaului romanesc (2011, 2012, 2013), dupa care, din 2018 incoace, a repornit motoarele folosind ca "suport" de publicare reteaua Facebook, deci pagini din "universul virtual", cu recapitulari tipografice compacte in Post/neoistoria filmului romanesc (si nu numai) in mono-dialoguri critice (via Facebook & Extra-Fb.) (vol. 1, 2021 si vol. 2, 2022 - acesta!). Povestea merge inainte: se cam stinge NCR-ul (= Noul Cinema Romanesc, sigla rulata frenetic de Valerian Sava, preluata de la confratele mai tinar Mihai Chirilov, caruia ii recunoaste franc paternitatea), vine vremea unui "nou nou val" si totul trebuie consemnat cu maxima vigilenta, filtrat si integrat in marea ecuatie de evolutie a celei de-a 7-a arte pe meleagurile noastre. Entuziasmat de prestatiile tripletei Cristi Puiu - Cristian Mungiu - Radu Muntean si-ale comilitonilor, Valerian Sava face o critica militanta fara sa i se fi tocit taisul spadei polemice, pus adeseori in actiune pentru a marca scaderile anumitor filme, pozitiile considerate inadecvate ale altor glosatori sau precaritatile institutionale care afecteaza functionarea "breslei". - Ion Bogdan Lefte

RON 38.80
1

Cuvinte alese

Cuvinte alese

Omul nu este pedepsit pentru ca gandeste, ci pentru ce gandeste. Concluzia esentiala care se desprinde din comentarea tuturor temelor abordate este aceea ca suntem cu totii rezultatul unei ratiuni care traverseaza intreaga existenta de la astre pana la ultimul graunte de nisip.Avem cu totii o singura ratiune: aceea de a fi in acord cu intentia prima a creatiei - indiferent de modul in care ne interpretam originea.Dispunem acum de argumente stiintifice prin care intelegem ca nu suntem singuri intr-un univers indiferent si rece la patimile si suferintele noastre, ca nu ne-am nascut intamplator, ci cu un rost bine precizat.Fiecare dintre noi isi ocupa locul sau in Univers, in virtutea unei gandiri inscrise dincolo de noi. Acest rost ne confera motivatia de a fi si calea de eliberare, de salvare.Avem nevoie de o noua constiinta, o noua gandire, o noua paradigma, o Noua Spiritualitate. - Dumitru Constantin Dulcan O carte a cartilor lui Dumitru Constantin-Dulcan era necesara si, cred, mult asteptata. Chintesenta gandirii Profesorului, in care temele fundamentale sa fie selectate si redate prin fragmente memorabile, nu a fost evidentiata pana acum. S-a incumetat Vasile Andreica, un cititor pasionat al scrierilor Profesorului Dulcan si traducatorul in limba engleza a bine-cunoscutei carti Inteligenta Materiei (The Intelligence of Matter). A citit si recitit lucrarile mentionate in Nota si a facut o lista de subiecte care strabat ca un fir rosu aceste carti, rezultand o frumoasa isprava editoriala.Cred ca Domnului Profesor Dumitru Constantin-Dulcan i se poate aplica, dar cu diferentele de rigoare asupra continutului, versul lui Horatiu din Ode III, 30, 1: Exegi monumentum aere perennius (Am ridicat un monument mai trainic decat bronzul). Volumul de Cuvinte alese este inca un argument ca opera Domniei Sale va dainui, depasind vremurile; ea a fost si va fi citita in continuare. Epocile au trecut si trec, cititorii fideli ai acestor texte raman.Asadar, aduc multumiri lui Vasile Andreica, scormonitor in galeria de comori ale spiritului, pentru sarguinta cu care a alcatuit aceste Cuvinte alese, si artistului Ovidiu Neagu, care a surprins o ipostaza fotografica a autorului potrivita atmosferei cartii.Nu in ultimul rand, multumiri colegelor din redactie, Cristina Brait (pentru implicarea in editarea cartilor Domnului Profesor) si Mariana Rabinca (pentru realizarea copertei si a tehnoredactarii).Profesorul Dumitru Constantin-Dulcan a primit exemplarul de semnal de ziua lui (nascut la 5 noiembrie, in acte 6 noiembrie 1938), iar surpriza acestui proiect editorial a imbratisat-o cu entuziasm si satisfactie intelectuala, avand astfel ocazia sa-si revada textele inainte de tiparirea tirajului.Dragi cititori, sper ca intalnirea Domniilor Voastre cu volumul de fata sa fie la fel de insufletita. Va doresc lectura placuta! - Vasile George Danc

RON 67.90
1

Portrete si carti Vol. 3

Portrete si carti Vol. 3

Exista in aceasta carte cateva idei de forta, care stau la baza selectiei personalitatilor prezentate si au determinat o retorica aparte a discursului autorului, reprezentand o fericita combinatie dintre travaliul unui sarguincios bibliograf si un exercitiu de admiratie, venind cand din partea unui discipol recunoscator fata de marii sai dascali si inaintasi, cand din partea unui om care stie sa aprecieze munca, nobletea, talentul si modestia unora dintre colegii sai de breasla. - Prof. univ. dr. Ivan Evseev In volumul sau Portrete si carti profesorul clujean Onufrie Vinteler aduce numeroase detalii ce demonstreaza, in special, conexiunile, uneori surprinzatoare, dintre lingvistii intregului spatiu al Europei de Est, care, chiar si in cele mai vitrege timpuri, si‑au manifestat devotamentul fata de adevarul stiintific, atasamentul fata de colegii de breasla si un inalt spirit de solidaritate academica. - Prof. univ. dr. Iraida Condrea Deosebit de interesant si util in cunoastere apare faptul ca profesorul Vinteler, ca distins filolog si om de stiinta, a cautat – cu discernamant si luciditate – sa puna in evidenta aproape la toti cei portretizati, nu numai opera de specialitate propriu‑zisa, ci si multe date biografice, intamplari semnificative si evenimente social‑politice traite, cu implicatii si varii consecinte. La toate personajele sunt evidentiate orizontul cultural, conceptia filozofica, aprecierea fenomenelor istorice, orientarea spre si aderarea la diferite idei si curente literare, artistice, politice etc. Nu lipsesc din carte nici ecourile afective si evaluarile autorului privind valoarea operei fiecarui savant, receptarea de care se bucura in lumea de specialitate si, de asemenea, in constiinta publicului larg. - Acad. prof. univ. dr. Dumitru Protase Prof. dr. Onufrie Vinteler este o personalitate binecunoscuta in peisajul cultural clujean, iar renumele sau a ajuns de mai bine de o jumatate de veac peste hotarele tarii, fiind unul dintre cei mai importanti lingvisti si slavisti. Cetatean de Onoare al comunei Noslac (Alba) si al Municipiului Cluj-Napoca, este Doctor Honoris Causa al Univer-sitatii „Lucian Blaga” din Sibiu. In 2016, Academia Romana – Filiala Cluj i-a conferit Diploma de Excelenta „Senior al Cetatii Cluj-Napoca”; apoi, a fost distins din partea Inaltpreasfintitului Mitropolit Bartolomeu cu „Crucea Transilvana”, iar Liga Scriitorilor Romani i-a conferit cea mai inalta distinctie, Medalia „Virtutea Literara”. In 12 iunie 2019 a primit titlul de Doctor Honoris Causa al Universitatii „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia. Alaturi de sutele de articole de specialitate aparute in reviste de prestigiu din tara si din Europa, dar si in presa, a publicat peste 60 de volume de studii in domeniul filologiei, istoriei, beletristicii etc. In acelasi timp, este un valoros ziarist concentrat pe fenomene sociale si culturale. In cariera universitara, a fost indrumator de doctorat, un adevarat Magistru pentru generatii de tineri cercetatori. Si-a asumat acelasi rol si in privinta tinerilor sau mai putin tinerilor scriitori, ale caror debuturi le-a vegheat sau semnalat in presa, astfel ca, de la Revolutie incoace, numai in ziarul local Faclia a semnat cateva zeci de cronici de carte, girand cel putin tot atatea carti cu numele sau prin redactarea prefetei

RON 38.80
1

Italia-Romania. O bibliografie cat o istorie

Italia-Romania. O bibliografie cat o istorie

Bibliografia de fata vine ca o continuare si dezvoltare a Bibliografiei istorice romano-italiene, publicata in 1997 de Veronica Turcus, un succes tacut pentru acel moment al relatiilor bilaterale in dinamica cultural-stiintifica. De atunci insa, dupa doua decenii, am sesizat nevoia acuta a unui ghidaj bibliografic in noianul de aparitii editoriale care au explodat, mai cu seama de la inceputul celui de-al doilea mileniu. Bibliografiile tematice, in cazul acesta una prevalent istorica, sunt o evidenta a bibliologiei din epoca tarziu moderna, dar nu si-au pierdut din utilitatea educativ-culturala nici astazi. Interconectarea si globalizarea, inerente revolutiei telematice din ultimele decenii, solicita o cantitate tot mai mare de informatii, dar de multe ori de nisa, dincolo de generalitatea placida tipica informatiilor prezente in cartile, interfetele sau site-urile cu fizionomie enciclopedica. Cercetatorul ambitios si curios are nevoie de o profunzime informativa pe care numai un aparat bibliografic profesionist poate sa i-o ofere. Din aceasta evidenta a plecat si intentia noastra de a relua la alta scara, dupa doua decenii, un demers bibliografic care s-a dovedit a fi valid si durabil. [...] In interiorul acestui concentrat bibliografic, dupa lungi dezbateri in duet determinate de dorinta de a da o forma cat mai cuprinzatoare, dar care sa mentina caracterul de bibliografie istorica in sens larg, am decis sa inseram urmatoarele categorii de realizari livresti cu destinatie publica si vestimentatie editoriala finita: 1. lucrari ale autorilor italieni privind Romania si romanii publicate in limbile italiana si romana; 2. lucrari ale autorilor romani privind Italia si italienii publicate in limbile romana si italiana; 3. lucrari ale unor autori straini privind Romania si romanii publicate in limba italiana; 4. lucrari ale unor autori straini privind Italia si italienii publicate in limba romana; 5. lucrari ale unor autori italieni privind Romania si romanii aparute in limbi straine; 6. lucrari ale unor autori romani privind Italia si italienii aparute in limbi straine; 7. lucrari ale unor autori italieni, straini si romani traduse si/sau scrise in limba romana fara referire la Romania/romani sau Italia/italieni, publicate in Italia; 8. lucrari ale unor autori romani, italieni si straini traduse si/sau scrise in limba italiana fara referire la Romania/romani sau Italia/italieni, publicate in Romania; 9. lucrari ale unor autori straini privind relatiile romano-italiene, argumente italo-romane sau personalitati din ambele tari publicate in alte limbi decat romana si italiana; 10. lucrari coordonate/editate de specialisti romani si italieni in alte tari decat Romania sau Italia cu continut referitor la argumente romano-italiene; 11. lucrari in limbile romana, italiana sau limbi straine care sunt conexate cu conceptul de Roma antica, Sfantul Scaun/succesorii lui Petru si Citta del Vaticano. Din motive pendinte de bogatia materialului bibliografic recenzat, dar si a varietatii sale extraordinare am decis sa segmentam bibliografia in calupuri mari, pe teme cu caracter clasic, opinand ca o transarea minutioasa a vocilor stranse in acest volum ar fi creat dezechilibre si ar fi pus in evidenta discrepantele existente de partea romana sau italiana pe anumite teme si fronturi de cercetare. - Autori

RON 97.00
1

Istoria Transilvaniei

Istoria Transilvaniei

Transilvania este astăzi o parte a României şi a Europei în acelaşi timp, dar, mai presus de toate, este patria primitoare a tuturor locuitorilor săi. Pentru prima oară în istorie, sunt acum premise reale pentru ca toţi locuitorii ei să fie şi să se simtă egali şi la ei acasă. Ţara nu mai este Transilvania de odinioară, dar urmele istoriei sunt peste tot. În trecut, au suferit şi au fost fericiţi, adesea în momente diferite, şi românii, şi maghiarii, şi germanii, şi evreii etc. Nici suferinţele şi nici bucuriile nu trebuie uitate. Amintirile trecutului sunt un patrimoniu de nepreţuit, iar păstrarea lor este un atribut al popoarelor civilizate. Entitatea transilvană este un dat al trecutului, dar, în acelaşi timp, ne însoţeşte peste tot, astăzi, sub ochii noştri. E singurul loc din Europa unde o biserică bizantină stă lângă o bazilică romanică, lângă o biserică gotică şi lângă alta barocă, toate vecine cu o sinagogă! De asemenea, singurul loc în care un locaş de cult ortodox este la câţiva paşi de unul greco-catolic, de altul romano-catolic, de unul calvin, de altul luteran sau unitarian. Aceasta spune mai mult despre convieţuirea paşnică decât despre conflicte, iar mesajul acestei lucrări este generos: trecutul trebuie cunoscut nu pentru încrâncenare şi răzbunare, ci pentru destindere şi înţelegere. Numele de Transilvania se va auzi însă mai des în acești ani, din mai multe motive: în 2014, s-au împlinit 100 de ani de când cam jumătate dintre toți românii de-atunci (din Transilvania, Banat, Crișana, Maramureș, Bucovina, Basarabia) au intrat oficial în Marele Război, pentru o cauză care nu era a lor, ci a imperiilor care-i stăpâneau; în 1916, adică acum exact un secol, intra în luptă și România, adică „treceau batalioane române Carpații” pentru „desrobirea neamului”, iar frații au ajuns să fie contrapuși fraților (moment reflectat literar de Liviu Rebreanu, în Pădurea spânzuraților); la 1918, prin cel mai important act de voință națională românească, provinciile românești – între care și Transilvania – s-au unit cu Țara; în 1919-1920, Conferința de Pace de la Paris a recunoscut pe plan internațional deciziile de unitate națională ale poporului român, ca și pe cele ale polonezilor, ale cehilor și slovacilor, ale sârbilor, croaților, slovenilor etc. Firește, aceste acte, ca aproape orice lucru omenesc, au fost fericite pentru unii și triste pentru alții. De aceea, ele, după un secol de la petrecerea lor, suscită și vor suscita interesul publicului, al unor specialiști, al mass-media, cu luări de poziție foarte diferite. În acest context, Transilvania va fi invocată și evocată tot mai des, motiv pentru care nu este de prisos să-i rememorăm trecutul. Este evident că cea mai importantă chestiune implicată în carte pentru epoca modernă se referă la explicarea, pe baza izvoarelor, a apartenenței Transilvaniei la România. Cu alte cuvinte, cititorul este invitat să înțeleagă cum și de ce s-a ajuns la mișcarea de emancipare națională a românilor, care a condus la integrarea Transilvaniei în Regatul României. Acesta a fost procesul istoric fundamental al epocii moderne, înfăptuit de români (adică de majoritatea absolută a populației) și finalizat prin organele lor reprezentative, alese și desemnate în mod democratic, la 1 decembrie 1918, la Alba Iulia. Justețea acestei decizii de unire cu România a fost validată de istorie, prin confirmarea sa de către instanțele internaționale de după Primul Război Mondial și apoi prin alte foruri internaționale mai recente. (Autorii

RON 67.80
1

Androidul romantic (poezii)

Androidul romantic (poezii)

Pe Silvan Stâncel l-am cunoscut, întâi, pe rol de trubadur inspirat care punea pe muzică poemele altora. Mai târziu, mi-a arătat propriile sale poeme scrise parcă pentru a nu putea fi niciodată cântate. În poemele lui Silvan Stâncel, cuvintele sunt ca niște picături de ploaie pe timp de arșiță, ele cad cumva lent și rar. Există un fel de tentație a haiku-ului în demersul său poetic, dar și una de caligraf. După lectura poemelor sale, ai impresia că multe versuri lipsesc, de fapt, de parcă s-ar fi topit înainte ca priviri prea avide să ajungă să le scormonească. Ca niște nervuri fine, poemele sale intrigă și te întrebi dacă sunt mai importante în ele părțile care au rămas sau cele care lipsesc. Androidul romantic este un volum scris mai mult din elipse și eclipse, de unde și senzația că poetul și-a asumat pariul de a obține maximum de efecte cu minimum de mijloace. (MATEI VIȘNIEC) Androidul romantic este, în fond, o metaforă a condiției creatorului tânăr de azi, „prins” (dar nu strivit) între două tentații acaparatoare, cu care trebuie să „jongleze” atât de bine, încât să își salveze sufletul, mintea și, nu în cele din urmă, arta. Silvan Stâncel reușește, în paginile de față, să ne convingă că, pe lângă multele promisiuni care vor rămâne doar atât, în poezia tânără actuală există și promisiuni care devin certitudini. (RĂZVAN VONCU) (Artificial Intelligence, ChatGPT, Internet, Tinder, TikTok, rate, război, într-un cuvânt, viață.) Dacă ți-au atras atenția cuvintele acestea, înseamnă că suntem contemporani. Tu cu problemele tale zilnice, eu cu ale mele. Dimineața te trezești devreme, seara ești prea obosit. Nu prea mai ai timp să citești cărți. Mai ales poezie. Mai ales un volum nou apărut. Și totuși, sunt atâtea convenții de subminat... Ai vrea să vezi absurdul din spatele lor? Te-ai săturat de intertextualitate, de rețeaua de semnificații actuale, de ironie? Poate mă răsfoiești într-o librărie. Singur. A citi nu e un furt, însă a pleca cu o carte fără să o plătești e altceva... Poate te-ai întâlnit cu mine accidental. Nu-mi poți spune nimic.Și e mai bine așa. Într-o zi, vei auzi și cântecele mele. Într-o altă zi, vom pleca, iar faptul că mi-ai acordat câteva clipe din timpul tău este cel mai frumos lucru care se putea întâmpla în această viață. (SILVAN TH. STÂNCEL) SILVAN THEODOR STÂNCEL s-a născut în 2 iulie 1978, la Alba Iulia. Este licențiat al Facultății de Litere din cadrul Universității Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca. A fost secretar literar la Teatrul de Păpuși „Prichindel” din orașul natal. În prezent, este manager al Bibliotecii Județene „Lucian Blaga” Alba și cadru didactic universitar la catedra de limbă germană a Universității „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia. În 2015, a publicat volumul de poezii Incredibil. Iubesc, tradus în spaniolă, germană, engleză și rusă. Texte din acest volum s-au regăsit într-un spectacol de muzică flamenco al companiei franco-spaniole Association Andalouse Alhambra, prezentat publicului în cadrul Festivalului Andalou Avignon de France. Coordonează publicațiile Verbum, Povești de noapte bună, Viața Bibliotecii ale Bibliotecii „Lucian Blaga”. În 2016, a obținut Premiul pentru debut al revistei Discobolul și al Filialei Alba–Hunedoara a Uniunii Scriitorilor din România pentru primul său volum de versuri, iar în 2018, Premiul Concursului Internațional de Poezie „Femeie fermecătoare” desfășurat la Belgrad. Este cantautor, membru UCMR-ADA și CREDIDAM. A compus și a lansat două albume de muzică: Blondă sau Brunetă, 2013 (muzica și versurile: Silvan Stâncel) și Dacă inimile toate…, 2022 (muzica: Silvan Stâncel, versurile: Matei Vișniec), având un repertoriu propriu format din peste 150 de cântece

RON 36.00
1

Echinox 50

Echinox 50

Cuprins 1. RAPOARTE DE ETAPĂ Ion Pop: Echinox, o revistă interculturală Interviu cu Marian Papahagi, realizat de Dora Pavel: „Prin raţiune, izbutim să punem o margine haosului” Aurel Codoban: Un Echinocțiu cu geometrie variabilă Ştefan Borbély: În anticamera Caietelor Echinox Corin Braga: Treizeci de ani în Echinox Horea Poenar: Un Echinox viu e un Echinox mereu în act Rareş Moldovan: Memorable Equinox 2. ECHINOX ÎN ŞASE RĂSPUNSURI Ion Pop Aurel Codoban Ştefan Borbély Corin Braga Horea Poenar Rareş Moldovan 3. PORTRETE CRITICE Marius Miheţ: Eugen Uricaru Alex Goldiș: Proiectele împlinite ale elegiacului mereu în ofensivă Ion Vartic: Viaţa cu soldatul Švejk, „Nemuritorul” şi Koroviev Cosmin Borza: Instituția Marian Papahagi și critica de atelier Anca Hațiegan: Ion Vartic, cronicarul de familie Ruxandra Cesereanu: Aurel Codoban – un mozaic admirabil Constantina Raveca Buleu: Ștefan Borbély: de la imperativul construcției culturale la Magister Ludi Călin Teutişan: Corin Braga, de la gândirea critică vrăjită la literatura viselor Vlad Roman: Horea Poenar – despre teorie, în preajma literaturii Amalia Cotoi: Rareș Moldovan 4. MEMORIA ÎN FRAGMENTE Ana Blandiana: Nostalgiile mele echinoxiste Mircea Martin: Amintiri echinoxiene Alexandru Călinescu: Echinox‑ul văzut de la Iași Cornel Ungureanu: Fenomenul Echinox, o creaţie a Universităţii „Daciei superioare” Vasile Popovici: Trioul de la Cluj într‑un roman epistolar Lucian Vasiliu: Chestionar revista Echinox 50 Mircea Cărtărescu: Nopți reci de Echinox Eugen Uricaru: Câteva lămuriri, după o jumătate de secol Dinu Flămând: Soarele care țâșnește din casă Franz Hodjak: Încercam să facem exerciţii de libertate Zoltán Rostás: Aventura. Preliminarii la un „autointerviu” Adrian Popescu: O revistă semicentenară – Echinox Horia Bădescu: La Echinox Georg Aescht: Paşnicul Pentagon din miezul Clujului Octavian Cosman: Grup pentru vânt Irina Petraş: Despre Echinox şi echinoxişti Vincenţiu Iluţiu: Echinox 50, deja? Mircea Muthu: O confraternitate culturală Gaal György: Az Echinoxról – fél század múltán Gaal György: Despre revista Echinox, după o jumătate de veac Vasile Muscă: Cincizeci de ani după Mihai Bărbulescu: Anul 1968 Gavril Moldovan: Petru Poantă: cinci ani de neuitare Ştefan Damian: Miracolul Echinox Adrian Grănescu: Gânduri despre Echinox Iustin Moraru: Pecetea de taină din inimă Nicolae Sârbu: Regenerări de generații sub steaua Echinox Ion Vartic: D‑ale teatrului la Echinocțiu. De vorbă cu Anca Hațiegan Virgil Mihaiu: Providențiale întâlniri & întâmplări echinoxiste Ioan Muşlea: Cum am devenit (aproape) echinoxist Ion Simuț: Laboratorul pentru talent, voință și caracter Nicolae Oprea: La Echinox – amintiri şi impresii Szöcs Géza: Despre un atelier de altădată G.M. Tamás: O foaie transilvană din 1968 Beke Mihály András: A szabadságillúzió diszkrét bája avagy 50 éves a kolozsvári Echinocțiu (szinopszis) Beke Mihály András: Despre iluzia libertății și alte farmece. Revista Echinox a împlinit 50 de ani (rezumat) Gheorghe Perian: Istorie literară clujeană. Revista Echinox Octavian Soviany: Die schönen Tage in Aranjuez Al. Cistelecan: O frustrare indimenticabilă Virgil Podoabă: 76. În percepția mea. Cei 12 Ioan Buduca: Weimar‑ul din chilia Echinox‑ului Ion Urcan: Fragmente de jurnal Gabriel Petric: O revistă între reviste... Marius Iosif: Echinox‑ul și Europa Andrei Zanca: Viața din spatele oglinzii Nicolae Băciuţ: Echinox‑ul meu George Achim: Gânduri de Jubileu Marius Lazăr: „Şenila” Ioan Groşan: Echinox – mon amour Emil Hurezeanu: Echinoxul este de primăvară şi de toamnă Marta Petreu: Echinox, o poveste de viaţă Aurel Pantea: Echinox‑ul pururi tânăr Ioan Moldovan: Echinox, mon amour Ion Mureşan: Echinoxist cu jumătate de normă Ioan‑Aurel Pop: Echinox‑ul ca stare de spirit Ruxandra Cesereanu: Echinox‑ul anecdotic, hâtru, ludic Markó Béla: Multikulturális esélyek Markó Béla: Șanse multiculturale Olimpiu Nușfelean: Când cărțile miroseau a floare de cireș Iulian Boldea: Şcoala Echinox. Anatomia unei stări de spirit Ovidiu Pecican: Echinox-ul de după Echinox Sanda Cordoş: O amintire din iarnă Adrian Papahagi: Între două nopți Ioan Pop‑Curşeu: Amintiri despre Echinox şi despre viitor Ştefana Pop‑Curşeu: Echinox‑ul și studenția ca la carte! Ştefan Manasia: Echinox‑ul, subtitrat pentru postumani Balázs Imre József: Istorii paralele, cu intersectări. Istoriile Echinox‑ului László Szabolcs: Cooperări culturale în revista Echinox (1968-1989) Alexandra Turcu: Prietenie epistolară ADDENDA: Echinox în viaţa literară clujeană Adrian Popescu: Echinox n‑a fost o anticameră, ci chiar salonul literar al generaţiei ‘70 Dinu Flămând: Clujul echinoxist Virgil Mihaiu: Rememorând interferenţe literare româno‑germane din Clujul anilor 1970 Aurel Şorobetea: Prim plan: Peter Motzan Aurel Şorobetea: Amiazănoapte Aurel Şorobetea: Extrase din „Caietele Echinox” Al. Cistelecan: Echinox Marta Petreu: Îi spuneam „Papahagul” Ioan Groşan: „Pentru mine, Echinox‑ul…” Alexandru Vlad: Secvenţe alese de Biograph

RON 48.50
1

Coordonate filosofice românești

Coordonate filosofice românești

Volum apărut la aniversarea a 80 de ani ai autorului, sub egida Centrului Cultural „Lucian Blaga” Sebeș Pentru ca o filosofie să poată purta eticheta de românească, trebuie să-și înfigă adânc rădăcinile cele mai puternice în solul hrănitor al realităților naționale românești. (VASILE MUSCĂ) Spre deosebire de Liiceanu și de Pleșu, Vasile Muscă a mizat întotdeauna pe filosofia universitară, chiar și atunci când Universitatea era prinsă în cleștele roșu al dialecticii marxist-leniniste. Sunt multe glasuri, chiar și în Universitate, care spun că filosofia de la catedră se află în afara filosofiei vii, a acelei filosofii care-i mai poate spune ceva omului. La prima vedere, Vasile Muscă nu pare să fie încercat de o astfel de neliniște – cu care, însă, magistrul său, D.D. Roșca, s-a confruntat deseori: să ne amintim aici că autorul Existenței tragice socotea filosofia o disciplină riguroasă, dar întemeiată pe o intuiție lirică. Pentru cine-i citește atent studiile este clar că Vasile Muscă problematizează – e drept, indirect, implicit, șovăielnic – statutul filosofiei pe care o practică. (VIRGIL LEON, 1985) Stilul pedagogic de a lămuri conceptele al profesorului Vasile Muscă te face să te îndrăgostești de filosofie. Sper ca această pledoarie pentru filosofia românească să-și atingă scopul: să-l facă pe cititor să o prețuiască mai mult. (VASILE GEORGE DÂNCU) Cu această ocazie aniversară pentru mine, trebuie să fac o declarație privind identitatea mea culturală. Ca intelectual, m-am născut și am crescut în atmosfera spirituală oferită cu dărnicie, încă din anii liceului orădean, de cultura română. În substanța ei bogată am găsit întotdeauna îndemnuri rodnice pentru formarea și evoluția mea. Cele mai multe dintre temele pe marginea cărora am meditat își au originea în cultura românească. Mă simt pentru aceasta dator culturii românești. Nu am desconsiderat niciodată această origine a mea în cultura română și nu m-am lăsat ispitit să rup, în vreun fel, legătura cu ea. Dimpotrivă, prin personalitățile majore cu care a contribuit la tezaurul spiritualității mondiale, consider cultura română cea mai realizată între micile culturi din Balcani și Răsăritul european.Un asemenea titlu, ca cel pe care l-am pus în fruntea prezentelor mele considerații, poate provoca nemulțumirea și iritarea celor care nu acceptă realitatea unei filosofii românești, dar nu admit nici măcar posibilitatea ei. În aceste condiții, a manifesta un interes cât de neînsemnat pentru filosofia românească se taxează drept un perfect exercițiu de inutilitate, fiindcă înseamnă să te ocupi cu ceva care, de fapt, nu există. Mă surprind în modul cel mai neplăcut, ba chiar mă revoltă asemenea declarații venite din partea unor comilitoni din aceeași arenă a gândirii românești. Oare filosofia românească nu există, într-adevăr, după ce și-a adus contribuția, prin câțiva din reprezentanții săi de seamă, la fondul gândirii europene? (VASILE MUSCĂ) VASILE MUSCĂ (n. 1 iunie 1944, Dudeștii Vechi, Timiș) este filosof și scriitor, profesor emerit al Universității clujene Babeș-Bolyai. A predat timp de aproape cincizeci de ani, până la pensionare, în 2010, Istoria filosofiei, cu orientare specială către filosofia antică greacă, idealismul german și filosofia românească. Acestea au constituit și principalele domenii de cercetare.Este autorul a trei volume de aforisme, meditații și însemnări: Spusul și nespusul (Biblioteca Apostrof, 2003; Ed. Eikon, 2008, ediția a II-a); Cunoașterea de seară (eLiteratura, 2014); Centrul de la margine (Ed. Școala Ardeleană, 2017).A mai scris peste douăzeci de cărți, dintre care cităm: Introducere în filosofia lui Platon (Ed. Dacia, 1994; Ed. Polirom, 2002, ediția a II-a); Filosofia în cetate. Trei fabule de filosofie politică și o introducere (Biblioteca Apostrof, 1999); Leibniz, filosof al Europei baroce (Ed. Dacia, 2002); Filosofia ca istoria filosofiei (Ed. Dacia, 2002); Vârsta rațiunii. Ipostaze filosofice ale Iluminismului (U.E.-I.R.I., 2002); Încercare asupra filosofiei românești. Schița unui profil istoric (Ed. Grinta, 2002; 2009, ediția a II-a); Permanența idealismului. Studii și eseuri privind idealismul german (Ed. Grinta, 2003); Discurs despre filosofie (Ed. Grinta, 2005); Iluminism și istorism (Ed. Grinta, 2008); Marea amiază. Studii și eseuri nietzscheene (Ed. Contemporanul-Ideea europeană, 2013); Pe teme de filosofie românească (Ed. Grinta, 2016), Momente filosofice din 50 de ani (Ed. Școala Ardeleană, 2018).A tradus operele unor mari filosofi precum Schelling, Nietzsche, Scheler.În 1996 a fost distins cu Premiul „Vasile Conta” al Academiei Române

RON 81.00
1